Currently browsing tag

TWC

[LINK] April Membership Drive: Spotlight on Transformative Works and Cultures

The OTW blog shines a spotlight on the academic fan studies journal TWC. Excerpt:

What gets you excited about academic studies in fandom?

“Here’s what I’m excited about,” said Karen Hellekson in 2008: “an academic journal that welcomes, instead of rejects or overtly mocks, fan studies as a topic … that takes as a given the notion that fans provide something valuable to our culture that ought to be analyzed.”

That journal is Transformative Works and Cultures (TWC): run, peer-reviewed, edited, and supported by OTW members and fans like you.

TWC is a journal with contributions from fan studies scholars all over the world. Edited by Hellekson and Kristina Busse, TWC has produced 15 issues so far, featuring fascinating contributions in topics ranging fromfanvids to fan labor to Supernatural.

Here’s another reason to get excited: TWC is completely free to the public, and has been from the beginning. Academic journals are traditionally locked to people with university affiliations. Often you have to pay US$30 to $45 for access to a single article. But ours is an online-only Open Access Gold journal: free for the readers at the point of access. Plus, our Creative Commons copyright lets anyone reprint the essays for free. These are essential principles behind TWC, enabling its goal of connecting academics and fans through community and accessibility. That’s why the journal also has an open space for non-academic fans to chime in, through the Symposium section in every issue.

Read more

[QUOTE] From Mel Stanfill and Megan Condis, Editorial: Fandom and/as labor

It is now well established that watching television can usefully be conceptualized as work (Jhally and Livant 1986; Smythe 1977), and a labor framing has been applied to user-generated content by critical media studies scholars (Andrejevic 2009; Fuchs 2012; Hesmondhalgh 2010). However, fans have not often been approached this way. This disjuncture partially comes from the fact that fan activity is both by all appearances freely chosen and understood as pleasure, neither of which is typically associated with work. Instead, fan action has been framed as being active or participatory, and while these conceptualizations have been productive, when the lens of labor is applied, unique and crucial questions come into view.

To speak of labor is to attend to the value fans generate—an antidote to surprisingly tenacious notions of fan activity as a valueless pleasure. Once we have conceptualized fan work as generating value, we can also inquire into how that value is distributed and whether work circulating between fans in gift economies or among fans and industry is potentially exploited labor. This special issue of Transformative Works and Cultures takes the premise that if fans are a vital part of the new economy, then we have to take the economy part as seriously as the vital part.

Mel Stanfill and Megan Condis, Editorial: Fandom and/as labor

Issue 14 of Transformative Works and Cultures is out!

Congratulations to the editors and writers! Links to all articles below. As usual, we’ll be posting some good quotes from these in the coming days, and you’re very welcome to submit your own.

Editorial

Spreadable fandom - TWC Editor

Theory

Metaphors we read by: People, process, and fan fiction - Juli J. Parrish

Sub*culture: Exploring the dynamics of a networked public - Simon Lindgren

Praxis

A Japanese media pilgrimage to a Tasmanian bakery - Craig Norris

Trans-cult-ural fandom: Desire, technology and the transformation of fan subjectivities in the Japanese female fandom of Hong Kong stars - Lori Hitchcock Morimoto

Fannish discourse communities and the construction of gender in “The X-Files” - Emily Regan Wills

Capital, dialogue, and community engagement: “My Little Pony—Friendship Is Magic” understood as an alternate reality game - Kevin Veale

Symposium

So bad it’s good: The “kuso” aesthetic in “Troll 2” - Whitney Phillips

Translation, interpretation, fan fiction: A continuum of meaning production - Shannon K. Farley

Fan/dom: People, practices, and networks - Katherine E. Morrissey

Fandom, public, commons - Mel Stanfill

Review

“Spreadable media: Creating value and meaning in a networked culture,” by Henry Jenkins, Sam Ford, and Joshua Green - Melissa A. Click

“Reclaiming fair use,” by Patricia Aufderheide and Peter Jaszi - Josh Johnson

“Genre, reception, and adaption in the ‘Twilight’ series,” edited by Anne Morey- Amanda Georgeanne Retartha

[REQUEST] Transformative Works and Cultures wants reviewers!

Transformative Works and Cultures, the OTW’s scholarly fan studies journal, is looking to expand its pool of volunteer reviewers. If you are interested in peer reviewing for TWC, please come over to the site, sign up, and create a profile as Reviewer: journal.transformativeworks.org/index.php/twc/user/register. You’ll be asked to fill out some information (such as uni affiliation if applicable), but, most importantly, there’s a field in the software where you input your interests and expertise. 

Once you’ve created a reviewer account, please e-mail us to tell us who you are, how you found us, and what you are specifically interested in. We use the journal’s database to find reviewers, but it is often easier when we have spoken to reviewers already and know a bit about them. Then we’ll contact you when a manuscript comes in that fits your expertise, and ask if you can review it.

If you have any questions about reviewing; if you want to know more about submitting essays, Symposium pieces, or book reviews; or if you there’s something specific you want to know about TWC, please feel free to contact us. For more info on what TWC does, check out the recent interview with the editors on the OTW blog.

The Journal Team

editor@transformativeworks.org

Crosspost: fanhackers.tumblr.com/post/56457445212

[LINK] CfP European Fandoms and Fan Studies Conference

European Fandom and Fan Studies: Localization and Translation
One Day Symposium, 9 November 2013
Amsterdam School for Cultural Analysis and
University of Amsterdam Department of Media Studies
Call for Papers

The increasingly global circulation of media often threatens to obscure local contexts of reception, identification, interpretation, and translation.  This one day symposium at the University of Amsterdam seeks to explore the state of Fan Studies and the variety of Fandoms focused within the social and geographical boundaries of Europe, particularly with regard to processes of localization and translation, broadly interpreted.  Inter-disciplinary papers are invited to explore the nature of the field itself, how different fandoms function within Europe, and how European fan cultures re-interpret, re-imagine, translate, and localize foreign media texts or foreign fan practices.  Potential avenues of exploration may include how Fan Studies is represented, studied, and received within European universities, by funding bodies and publishers.  Papers on fandoms may explore how European (English and non-English speaking) fans of European and non-European objects of fan appreciation participate in fandom, the differences between internet fandoms and local/national/international fan practices, and objects of fan appreciation that originate within Europe.

Topics of interest include but are not limited to:

-Regional fan histories.
-Negotiation between international and local fan infrastructures.
-Local and national adaptation of fan cultures and identities.
-European fans’ impact on international public policy and industry practice.
-Fans’ relationships to national media industries and public policy.
-National and transnational economies within fandom and/or fan studies.
-Crossing national, cultural, and language boundaries in fandom and fan studies.
-Translation, both linguistic and cultural.
-Fans’ local and international languages and economies of desire.
-Framing local European fan objects and cultures within fan studies.
-Processes of translation, adaptation, and localization in European fans’ interaction with global media.

The symposium is associated with a special issue of the journal of Transformative Works and Cultures
tentatively slated for 2015, with full papers due January 1, 2014.

Event Details
The symposium will be held in the center of Amsterdam, easily accessible from Amsterdam international airport.

Submission Process
Please send a 300 word abstract along with a short (100 word) biographical note to Anne Kustritz (A.M.Kustritz@uva.nl<mailto:A.M.Kustritz@uva.nl>) or Emma England (E.E.England@uva.nl<mailto:E.E.England@uva.nl>) by 10 September.

[META] New issue of Transformative Works and Cultures on comics fandom

Fan studies journal Transformative Works and Cultures has published its thirteenth issue on comics fandom. Here are links to all the articles, on topics ranging from women in comics fandom to fans on 4chan to Captain America and various other Avengers-related things. Enjoy! As usual, we’ll be posting some good quotes from the articles too.

Editorial:

Matthew J. Costello: The super politics of comic book fandom

Theory:

Suzanne Scott: Fangirls in refrigerators: The politics of (in)visibility in comic book culture

Praxis:

Catherine Coker: Earth 616, Earth 1610, Earth 3490—Wait, what universe is this again? The creation and evolution of the Avengers and Captain America/Iron Man fandom

Lyndsay Brown: Pornographic space-time and the potential of fantasy in comics and fan art

Tim Bavlnka: /Co/operation and /co/mmunity in /co/mics: 4chan’s Hypercrisis

Symposium (short articles):

Forrest Phillips: Captain America and fans’ political activity

Babak Zarin: The advocacy of Steve Rogers (aka Captain America), as seen in hetrez’s “Average Avengers Local Chapter 7 of New York”

Amanda Odom: Professionalism: Hyperrealism and play

Rebecca Lucy Busker: Fandom and male privilege: Seven years later

Kayley Thomas: Revisioning the smiling villain: Imagetexts and intertextual expression in representations of the filmic Loki on Tumblr

Ora C. McWilliams: Who is afraid of a black Spider(-Man)?

Interviews:

Matthew J. Costello: Interview with comics artist Lee Weeks

Kate Roddy, Carlen Lavigne, Suzanne Scott: Toward a feminist superhero: An interview with Will Brooker, Sarah Zaidan, and Suze Shore

Reviews:

Daniel Stein: “Comic books and American cultural history: An anthology,” edited by Matthew Pustz

Drew Morton: “Of comics and men: A cultural history of American comic books,” by Jean-Paul Gabilliet

[META] 32 fic writers arrested in China in 2011, and we missed it

Reading Reflection on Chinese boys’ love fans: An insider’s view by Erika Junhui Yi in the latest issue of TWC, I was struck not just by how extreme reactions to BL can get, but also how little info sometimes gets through to English-speaking media fandom about fandoms in different places that use different languages.

Yi describes how BL fans are sometimes stigmatized in China because BL often involves explicit sexual content, and homosexual content at that. For instance, she says that “in the massive censorship crackdown launched in 2010, thousands of BL fan forums, Web sites, and personal blogs were censored, along with pornography”.

Censorship is bad enough. But then there’s this:

These media reports, along with the Internet censorship, made BL fandom a target of attack. Perhaps the most outrageous action taken against BL fan girls happened in 2011. The police in Zhengzhou Province arrested 32 slash fiction writers whose work had appeared on a Web site specializing in homoerotic content. The arrested writers were all women, and most were in their 20s (Xin Kuai Bao, March 22, 2011, www.ycwb.com/epaper/xkb/html/2011-03/22/content_1068001.htm). This news caught the attention of other BL fan girls, most of whom had also created some kind of fan work, making them vulnerable to legal action.

If this was talked about in English fannish circles, I completely missed it. Was it discussed? Google is being no help at all. The only thing in English I found that mentions this episode is an academic article on BL in China, Forbidden love: incest, generational conflict, and the erotics of power in Chinese BL fiction (paywalled, alas. Comment if you’re looking for access, someone may be able to help). A bunch of Japanese friends I mentioned it to did know about the incident, though. Turns out it was even slashdotted in Japan

It’s things like this that make me think we need better ways to make sure that at least the very important info about troubles and incidents in non-English-speaking fan communities gets over the language barriers. I’m not sure if English-speaking fans could have been of any help in this particular incident, but 32 fic writers getting arrested seems like something that should have made more waves than it did.

[META] New TWC issue on boys’ love fandom is live

Transformative Works and Cultures has published its twelfth issue, entirely devoted to boys’ love fandom around the globe (full press release). There are some excellent articles on Hetalia, the politics of BL in Germany, character bots on Twitter, BL in China, dojinshi, the origins of the word fujoshi, criticism from Japanese LGBT activists on BL, and more. We’ll be posting some short bits of analysis and good quotes from the articles in the upcoming weeks. Enjoy!

 

Transnational boys’ love fan studies, by Kazumi Nagaike and Katsuhiko Suganuma

Doing Occidentalism in contemporary Japan: Nation anthropomorphism and sexualized parody in Axis Powers Hetalia, by Toshio Miyake

Rotten use patterns: What entertainment theories can do for the study of boys’ love, by Björn-Ole Kamm

Transplanted boys’ love conventions and anti-“shota” polemics in a German manga: Fahr Sindram’s “Losing Neverland”, by Paul M. Malone

Simulation and database society in Japanese role-playing game fandoms: Reading boys’ love dōjinshi online, by Lucy Hannah Glasspool

Reflection on Chinese boys’ love fans: An insider’s view, by Erika Junhui Yi

Where program and fantasy meet: Female fans conversing with character bots in Japan, by Keiko Nishimura

The possibilities of research on fujoshi in Japan, by Midori Suzuki

On the response (or lack thereof) of Japanese fans to criticism that yaoi is antigay discrimination, by Akiko Hori

Book review by Samantha Anne Close of “Mechademia Vol. 6: User Enhanced,” edited by Frenchy Lunning

Book review by Emerald King of “Writing the love of boys: Origins of ‘bishōnen’ culture in modernist Japanese literature,” by Jeffrey Angles

[META] Breaking the primacy of print: open access and TWC

Second post on open access: if you’ve seen the Open Access Explained video, it may seem pretty obvious that academic work on fans should also be open access. But what are the challenges of making a journal like Transformative Works and Cultures open access? TWC editor Karen Hellekson posted this fine analysis of the issues in August 2010, with a special focus on how making such a journal online only affects things. Reposting.

I was brought on board to help launch TWC in part because of my expertise in the scientific publishing world and my background in production. I was a hard sell when asked to lend my time to the Organization for Transformative Works (OTW) and to TWC. What convinced me was the open access nature of the journal, the Creative Commons copyright, and the notion of fair use that would permit the journal to embed video and stills. These are in striking contrast to the locked-down access, repressive reprint rules, and monetization of content that I see every day in the journal-publishing industry. When it came time to decide whether we wanted a print component available for TWC’s articles, like a print version or PDFs, I spoke out strongly against it. I argued for the primacy of the online version because TWC embeds media, like YouTube videos and screen caps. How could that be duplicated in print? It can’t. Better that there be only one official version, and that one online. We would strike a blow for online-only content!

Two years later, TWC is still online only, but it’s become clear that that ideal has a cost. TWC’s audience is made up of acafans, and lots of academics who might otherwise submit to TWC find that they ought not, because their university has rules that online-only publications do not count for promotion and tenure. Some publishers won’t send us review copies of books because they have a blanket policy that they will not provide books to online-only publications. It’s clear that the reputation of online-only publications is markedly lesser than print publications. Discussions have been going on for years about online publishing models and how to weight them for tenure and promotion: Robert B. Townsend’s “History and the Future of Scholarly Publishing” discusses the issue in the field of history, and the Modern Language Association lays out its suggestions in its Statement on Publication in Electronic Journals.

The academic articles in TWC are double-blind peer reviewed. This means that every article is read by two scholars in the field who are unaware of the identity of the writer, and the writer is shielded from the identity of the readers. That’s the gold standard in the journal-publishing industry. (Several sections of the journal, including the Symposium section, are editorially reviewed.) We naively thought that rigor, peer review, excellent editing, and overall high standards would trump mode of publication. But little has changed in institutional practices. It is too easy to replicate the existing model, or too difficult to permit an institutional committee to assess items on their own merits. They would rather offload their assessment to a proxy, such as publication in a prestigious journal or by a prestigious press. Why read the book if Oxford University Press published it? It’s Oxford University Press! Similarly, to assess importance, you might look at proxies that are meant to suggest importance in the field: you might check the journal’s acceptance rates; if in the sciences you might check their impact factor; or you might examine a listing maintained by, say, the MLA, and if it’s on the list, it counts.

To up our profile, we submit TWC to various indexes. These indexes are lists of vetted content that meets certain criteria, and being listed in the index is a way to show legitimacy and drive readership. Well-known indexes that most people have heard of include PubMed (for medicine) and ERIC (for education). TWC signed an agreement permitting EBSCO, a database aggregator, to list TWC. But our application to be listed in Scopus was rejected, perhaps because when we applied, only a single issue had come out. (We’ll try again later.) To be listed, not only must TWC maintain its status as blind peer reviewed, but the journal must print a careful ratio of peer-reviewed content to non-peer-reviewed content to retain the status of “academic.” The indexing services seek to ensure quality by going down a checklist of current best practices in the journal-publishing industry and only listing journals that fulfill these criteria. Yet best practices have clearly not yet been able to adequately account for online-only publications, or online-only publications would not be treated differently by academic institutions during review for tenure and promotion.

When I fill out forms, surveys, and index submission forms related to TWC and its practices, it becomes clear how strongly the print model affects every aspect of what is considered the norm for publishing. I skip entire sections: I don’t know the number of subscriptions because we don’t use a subscription model. I can’t estimate readership because many of the user accounts are obviously spam accounts, and plenty of readers never create a user ID. We don’t offer different levels of access to different people. We don’t have office expenses because we don’t have an office, instead using freeware OJS to shepherd copy through the publication process. I can’t estimate readership for an essay because our copyright permits the author, or anyone else, to repost, which bleeds off readers and thus they aren’t counted by the software. We have no income from reprint or author fees because we don’t charge those fees. All the questions meant to assess readership and subscriptions are, with an open access model, nearly impossible to estimate. Ironically, the traditional journal-publishing world seeks to maximize impact by minimizing access, even though study after study has shown that people are far more likely to read and cite publications available in full online.

Despite these very real drawbacks, all of which are remnants of the print model, I stand by our decision to reject print in favor of online-only open access. We probably don’t need to be cited in indexes like Scopus because Google searches easily find us, with no block to obtaining full text. It has also struck me that my coeditor, Kristina Busse, and I are the perfect people to edit this journal precisely because neither of us is affiliated. Our jobs aren’t going to be affected by our work; working on the journal will never “count” one way or the other. That’s tremendously freeing.

I’m proud to be working on a publication that is on the vanguard of changing the journal-publishing model by testing models and ideas that permit the free and open exchange of ideas within a context of intellectual rigor. I am saddened that some authors will never submit to us because they can’t afford to, but I am also confident that within the next 10 years, that will change. And it will be because TWC, and journals like it, stood its ground.

[LINK] Transformative Works and Cultures No.11 released

Somewhat belatedly, we’d like to congratulate the authors and the editorial team of the journal Transformative Works and Cultures on the publication of another excellent issue, TWC No.11. The next deadline for submissions to TWC is March 15, 2013.

The press release:

Transformative Works and Cultures has released No. 11, a general issue with essays that focus on a variety of topics, including lipdubbing, fan fiction, early modern romance, pro fiction that includes fans as characters, and author’s notes. The issue comprises six theoretical essays, four Symposium pieces, and two book reviews.

Natasha Simonova, in “Fan Fiction and the Author in the Early 17th Century: The Case of Sidney’s Arcadia,” argues for the early modern era as a point of origin for fan fiction with Sir Philip Sidney’s romance, The Countess of Pembroke’s Arcadia. Nicolle Lamerichs’s “The Mediation of Fandom in Karin Giphart’s Maak me blij” looks for fannish tropes and narrative structures in nonfannish fiction, in this case a 2005 Dutch novel that features fans as characters, thus self-reflexively looking at the connections between lesbian fiction and fan fiction. Kyra Hunting’s “Queer as Folk and the Trouble with Slash” addresses the discrepancy between a show that already includes queer and explicit sexualities and its fan fictions by analyzing mpreg stories. Alexandra Elisabeth Herzog’s “`But this is my story and this is how I wanted to write it’: Author’s Notes as a Fannish Claim to Power in Fan Fiction Writing” studies the particular genre of author’s notes to address the power struggle between readers and writers used to generate meaning. Mark C. Lashley’s “Lip Dubbing on YouTube: Participatory Culture and Cultural Globalization” reads lip dubbers as transnational creators as they appropriate and alter popular songs, thus resituating them within their own cultural contexts and performing them with their own, often non-Western, bodies. Finally, Heather Osborne looks at virtual performances in online gaming, in particular gender expressions within the games, in “Performing Self, Performing Character: Exploring Gender Performativity in Online Role-Playing Games,” and analyzes data from an online survey that addresses gamers’ gender and sexualities as well as their respective representations.

TWC’s Symposium section features shorter, often personal essays that address particularly fannish connections. D. Wilson’s highly personal meditation on “Queer Bandom: A Research Journey in Eight Parts” merges the author’s personal journeys of following several bands around the country with meditations on queer space and time in the shifting discourses of online band fandom. Sharon Wheeler, in “From Secret Police to Gay Utopia: How a Professionals Slash Writer Disrupts Readers’ Expectations” focuses on The Professionals (1977–1983) and provides a close reading of an alternate universe fan fiction series. Paul Mason looks toward the beginnings of tabletop role-playing games in “RPG Transformations: Fan or Pro?” Mason offers an important historical overview of the early years of Dungeons & Dragons and its fans. Finally, Staci Stutsman also addresses the unclear boundaries of authorship in “Blogging and Blooks: Communal Authorship in a Contemporary Context,” in which she studies popular blogs and the tendency to turn blog posts, including selected comments, into publications.

Two reviews appear in this issue. Francesca Coppa reviews Paul Booth’s Digital Fandom (Peter Lang, 2010), focusing on the use of fan cultures, and in particular multimedia digital fan works, to address the general tenets of media studies. Michael Z. Newman and Elana Levine look at the shifting demands of media studies in the convergence age in their book Legitimating Television (Routledge, 2011), reviewed by Melanie E. S. Kohnen.

The next two issues of TWC, Nos. 12 and 13, will appear in spring 2013 as guest-edited special issues: Kazumi Nagaike and Katsuhiko Suganuma coedit the special issue on Transnational Boys’ Love, and Matthew Costello’s special issue focuses on transformation and comics.

TWC No. 14 will be an open, unthemed issue, and we welcome general submissions. We particularly encourage fans to submit Symposium essays. We encourage all potential authors to read the submission guidelines (journal.transformativeworks.org/index.php/twc/about/submissions#onlineSubmissions ). The close date for receipt of copy for No. 14 is March 15, 2013.

[META] I Know I’m Still Thinking About Wisconsin

The latest issue of Transformative Works and Cultures, “Transformative Works and Fan Activism,” is now available for your reading pleasure. There’s so much great content here to peruse, much of it offering context for ongoing debates among fan activists, many of which speak to still-unfolding current events. Just last week, for example, Andrea Horbinski and Alex Leavitt updated readers on the latest developments surrounding the Metropolitan Tokyo Youth Ordinance, whose implications they had explored at length in their article. The piece I first clicked on when I accessed the issue, however, was on an issue closer to my immediate context and long-term concerns: Jonathan Gray’s moving Symposium piece, “Of snowspeeders and Imperial Walkers: Fannish play at the Wisconsin protests.” This piece describes the morale-boosting role played by fannish signs and chants at protests, and argues for their incalculable contribution to the large-scale registering of political dissatisfaction.

The topic of activism is inherently emotional, which is part of why I think that its union with transformative works is so illuminating. Henry Jenkins and Sangita Shresthova begin their editorial introduction to the issue with two quotations that speak to this point, one by Liesbet van Zoonen, from her book Entertaining the Citizen, and one from Stephen Duncombe’s own Symposium piece on More’s Utopia, and his own relationship to that concept, such as it has emerged in his own experiences with fandom and activism. There is a clear thread that ties each piece in this issue to the rest, as well as tying the issue as a whole to a long series of debates, online and off-, about those most seriously critical, and thus, seriously hopeful energies within fandom, and how these intersect with those same energies in activist movements, often within the same subjects. From my own standpoint in the Midwestern United States, no single recent event has filled me with as much hope, and then disappointed me so strongly, as the fannishly-inflected 2011 Wisconsin protests against Scott Walker and his union-busting legislation, which, sadly, did not in the end lead to his replacement.

That aside, I think that Gray’s piece archives much of what was exciting about the 2011 protests, which moved so many people, and were so misrepresented by the mainstream media, first by not being represented at all, and then, worse, being mischaracterized as “riots,” as Gray describes:

As the protests continued and as they drew national media attention, for many protesters, and for the organizers especially, it became important to ensure that the protests remained peaceful and upbeat, countering Fox News’ images. The fannish signs aided this mission, offering reasons to smile and laugh amidst the anger and angst, and often inspiring discussions between fellow fans.

Gray is, of course, careful not to reduce the protests to a momentary fannish community-building exercise, although he is just as careful not to subordinate fannish caontributions to countable actions such as petition signatures, absolutely. Instead he inhabits the ground of the short-form social archivist, who witnessed positive social and political actions bolstered by fannish energy and tactics, and wishes to record it alongside the ultimately disappointing political verdict on Walker.

Gray’s piece exemplifies what I love about the Symposium section of Transformative Works and Cultures. The author guidelines for the Symposium section read as follows:

Parallel to academia’s tradition of compact essays, often published as letters, fandom has its own vibrant history of criticism, some of which has been collected at the Symposium archive. In the spirit of this history, TWC’s Symposium is a section of concise, thematically contained essays. These short pieces provide insight into current developments and debates surrounding any topic related to fandom or transformative media and cultures. Symposium submissions undergo editorial review. (1,500–2,500 words)

And indeed, in just over 2000 words, as well as photographs of six different fannish signs seen at the Wisconsin protests, he articulates a material intersection of fandom and activism, and one that will likely ring true, both for those of us who anxiously followed the protests as they happened, and for those who take pleasure in memes well-executed. He fleshes out the experience of the protests with memorable details, some of which speak to us quickly and generally, like his description of the protests’ occurrence “in the middle of a characteristically long Wisconsin winter,” while other descriptions speak to perceptions specific to the fan activist’s worldview. I love the idea that, “when the Capitol Square was covered in snow, it seemed distinctly Hothlike,” because it’s that level of observation that invites the reader into the process of forging lasting connections between different spheres of her life.

From Gray’s piece, the reader might move on to Aswin Punathambekar’s essay, “On the ordinariness of participatory culture,” which offers a different national context for the intersection of fandom and activism, namely, the Indian context, as well as a different kind of activism, namely how, in response to Indian Idol 3, “people in the northeast Indian state of Meghalaya had cast aside decades-old separatist identities to mobilize support for Amit Paul, one of the finalists.” The issues at stake here are very different than those in Wisconsin, but Punathambekar’s argument in fact shares much with Gray’s, although he uses a slightly different critical vocabulary. Punathambekar summarizes his argument as such:

We need to develop accounts of participatory culture that take the sociable and everyday dimensions of participation in and around popular culture more seriously while remaining attuned to the possibility that such participation might, in rare instances, intersect with broader civic and political issues and movements. Using Indian Idol 3 as a case, I want to suggest that sociability should be as fundamental to our analyses of participatory culture as civic/political engagement.

Like Gray, Punathambekar argues that we should make sure to value those moments of sociability that are often subordinated to specific political activity, as they share much with the energy that is needed to enact large-scale change and, ultimately, to create better societies. Both authors’ arguments are at home in the Symposium section, because it is a space in which this subtlety of individual and social experience can be articulated, and preserved alongside more long-form academic analyses of phenomena within fandom.

We are actively seeking Symposium submissions for upcoming issues, and all readers of this post, this blog, Transformative Works and Cultures, and other sources of fandom analysis to consider submitting. Thank you!

[LINK] Transformative Works and Fan Activism

Frequently when academic journal articles are written about timely research topics, the authors are unable to update their audience regarding more recent developments. In the current issue of Transformative Works and Cultures, guest edited by Henry Jenkins and Sangita Shresthova, Alex Leavitt and I wrote about the Metropolitan Tokyo Youth Ordinance (also known as Bill 156), (“Even a monkey can understand fan activism: Political speech, artistic expression, and a public for the Japanese dôjin community”). The bill could potentially curtail artistic expression in the name of keeping fictional characters under the age of consent (hence the bill’s popular nickname, the “Nonexistent Crimes Bill”) out of “harmful situations.”

In our article we looked at fan activism against the bill, which passed at the end of 2010 and went into effect in summer 2011, after our article had gone to press. Developments since then have been somewhat mixed.

Although creators feared that the highly ambiguous language of the bill would allow government censors virtual impunity, a recent high-profile ruling found that a scene depicting incest between two young characters did not violate the bill’s provisions, because it was subject to previous standards rather than to those introduced by Bill 156. Although this was hailed as a victory, there have also been reports of publishers self-censoring manga content even before the bill’s provisions went into effect, and that manga series have been cancelled outright in response to it. Still, some publishers, like Kadokawa Shoten, have spoken out against Ishihara’s remarks.

From here on, it’s unclear what path fannish activism will and should take. Although 80% of Tokyo residents were reported in early 2011 to oppose the bill soon after its passage, an anticipated boycott of the Tokyo International Anime Fair by manga publishers and the ensuing publicity largely fizzled after the 2011 Tokyo Anime Fest was cancelled due to the March 2011 earthquake. At roughly the same time, a suit alleging that Bill 156 was unconstitutional was denied by the Japanese courts, a decision that has been appealed.

Individual creators, however, have continued to engage in various forms of protest. Akamatsu Ken, the creator of such well-known manga as Negima! and Love Hina and more recently founded of manga download website J-Comi, is now offering the infamously banned-under-Bill-156 comedy manga Oku-sama wa shôgakusei (My wife is an elementary school student) on the premium section of the comic site.

Official concerns about the potentially socially destabilizing power of manga were also evident in the minutes of a meeting of Miyazaki prefecture’s Youth Healthy Development Council last fall, in which members characterized boys’ love and womens’ comics as “dangerous,” saying that “if there are more depictions where women lead [in sexual encounters], it will encourage the tendency toward homosexuality.” These manga would not normally fall under the provisions of Bill 156 in Tokyo, but the idea that fiction can provide a space to explore alternatives–and that imagining alternatives to the status quo are a powerful part of what motivates activism–certainly lies at the heart of the potential of fannish activism, as Jenkins and Shreshthova acknowledge in their introduction. Fandom is fundamentally participatory, and politics increasingly (though it always had) hinges on participation. As Melissa M. Brough and Sangita Shresthova argue in this issue, there is much more work to be done in analyzing these networks and connections; as several articles acknowledge, that participation does not necessarily guarantee success.

Overall, the contents of the Transformative Works and Fan Activism issue tell a story that is broadly similar to the story of Bill 156 and the efforts against it: mixed but hopeful, and suggestive. Regarding fandom’s activist potential, I always think about what Gandalf says about the Ents: when they wake up, they will find that they are strong. What separates devoted fans from those who just casually enjoy something is action, and activism means taking that next step, from consumer engagement with media to civic engagement around it.

–with Alex Leavitt

[LINK] Embedded Videos at TWC: Such Fun!

The new issue of Transformative Works and Cultures almost here, and I can’t wait to check out the content on transformative works and fan activism. It’s such an important topic, and one that’s bound to generate some energy from readers moved by direct action. However, while we wait for June 15th, I thought I’d share how valuable I’ve found the Fan/Remix Video issue, and how much I want to encourage readers to check it out. In fact, I can’t imagine a better place to start for a reader who’s new to academic writing than the editorial introduction to the issue, by Julie Levin Russo and Francesca Coppa, which, above all, showcases the pleasures of incorporating embedded video and images into academic writing. I’d recommend that any skeptical reader start by watching one of the videos that first draws her attention, and then locate what else on the page might contextualize that experience. The issue is really an art museum. At an art museum, one quickly realizes that he can’t read every description of every piece and experience them all as well, at least not within the short time he’s got to spend there. Personally, I always prefer to follow my instincts and find what moves me, even if it means I end up confused about whether the one with all the dark shadows was supposed to be about religion or not.

I’m much more comfortable revealing this non-linear preference now than I would have been when I started graduate school in 2006. What changed me was teaching, and specifically, teaching in classrooms with excellent technological capabilities, which have enabled me to incorporate streaming video into almost every class I have taught. Streaming video has undoubtedly been the most helpful pedagogical aid I have found over the past five years. I started teaching in 2007, and the first thing I learned as I got to know my students was that it’s important to present information in as many different ways as possible. Everybody learns differently, and, while some do respond strongly to written texts, a lot of people do not. I had thought of my writing class as “an English class,” which, like the English classes I’d taken in college, would consist mostly of reading (literary) texts, analyzing them, and then writing papers about them. I had never really thought to question what a paper was, because it seemed to me that it was “between four and five pages,” primarily. Although my private approach to art, literature, and, of course, online fandom, was one of searching, skimming, and skipping, I’d been in school long enough to understand that my writing should disguise this fact. When I wrote about a quotation from a novel, for example, I should not reveal that I was drawn to it because it revealed the author’s secret attitude toward women, or that I had found it because I’d been looking for a new quotation for my AOL Instant Messenger profile. Instead, I was expected to claim that the quotation was clearly central to the novel, and that it would reveal itself as such to any careful reader.

When I transitioned from student to teacher, I realized that I would have to find a way to explain to my students what was expected of them, in terms of reading and writing, without being hypocritical. So at first, I assigned text after text. A poem about the experience of being away from home, that’ll strike a universal chord! It did not, at least not universally. An essay about learning curves, which will inspire self-reflection on learning styles. Yes! No. The texts did inspire discussion, of course. Students are kind-hearted people who take pity on their graduate student teachers, and also, a good portion of them have the background and natural curiosity in the humanities to succeed in most contexts. But I could tell that some students simply did not feel spoken to by the material, and I knew that it was not simply a lack of interest in academic success on their part. I needed to introduce something new, and fortunately, because this was 2007, and I had a computer in my classroom, I settled on YouTube. After all, the way I bonded with my friends much of the time was by sharing a 3-5 minute video about an issue that moved us, and then discussing it, or responding with a video on a related topic. Why not try to bring that dynamic to the classroom?

To be clear, I’m writing this under the assumption that the practice is much more common in composition and other kinds of classrooms now, so don’t take my rhetorical questions as though they represent actual expert advice. For that, see Table 1 in Russo and Coppa’s article, which offers a selective overview of whole university courses devoted to remix and related practices. These courses undoubtedly represent a much more sophisticated approach to teaching with digital media, as compared with my “have you guys heard about this?” approach. Even so, I maintain that there was value to my approach even when it was best described under the latter category, before I understood how important it was to keep my desire to tell people about everything interesting, contained.

And that is how simple my argument in this post is. The Fan/Remix Video issue of TWC is simply inviting in a way that not every issue of an academic journal proves to be. There are much worse ways to spend an afternoon than watching every video discussed in Elisa Kreisinger’s piece, “Queer video remix and LGBTQ online communities.” I’d be amazed if anyone did this and was not moved to read the author’s notes and analysis, because these videos demand further engagement, and the article acts as an instant interlocutor. Web video, especially remix video, is as powerful for many of us as poetry is for, well, fewer of us, and this issue offers a great array of examples and reasons why. I take Andrea Horbinski’s intervention into the issue’s place within fan studies seriously, and I think that, for those of us who are committed to the central issues she raises, her post should be required reading. At the same time, I think that, for a reader wondering what academic writing might look like if it spoke about her life on the internet in the 21st Century, she might be pleasantly taken in by it. Since 2007, my goal in teaching has changed from “give them the same things I was given, because then they will follow the same path of inspiration” to “give them as much good stuff as possible, in as many different ways as possible, in hopes that something excites their intellect or desire.” Similarly, my take on this issue is, “I’d never seen that one before! People are amazing.”

[META] Know What It Is, or, Remix to the Rescue?

“But with it–” began Will.

Iorek didn’t let him finish, but went on, “With it you can do strange things. What you don’t know is what the knife does on its own. Your intentions may be good. The knife has intentions, too.”

“How can that be?” said Will.

“The intentions of a tool are what it does. A hammer intends to strike, a vise intends to hold fast, a lever intends to lift. They are what it is made for. But sometimes a tool may have other uses that you don’t know. Sometimes in doing what you intend, you also do what the knife intends, without knowing. Can you see the sharpest edge of that knife?”

“No,” said, Will, for it was true: the edge diminished to a thinness so fine that the eye could not reach it.

“Then how can you know everything it does?”

“I can’t. But I must still use it, and do what I can to help good things come about. If I did nothing, I’d be worse than useless. I’d be guilty.”

–Philip Pullman, The Amber Spyglass (181)

The new issue of Transformative Works and Cultures, vol. 9, is dedicated to “Fan/Remix Video,” an awkward mashup that does much to delineate the uncomfortable position in which I found myself while reading many of the — invariably quite interesting — articles. For me this discomfort was summed up neatly in particular in Kim Middleton’s article “Remix video and the crisis of the humanities”, in which at one point she notes that

To consume, critique, discuss, produce, circulate, subvert, or comply with corporate control—each of these, and sometimes all at once, comprise remix video’s contribution to the practice of living with and through the digital. In its history of practice, remix culture interrogates the transformation of human experience through a sophisticated approach to the texts that project our cultural desires, assumptions, and expectations. Access to digital technologies—whether via LiveJournal, iMovie, or YouTube—allows fans and amateurs to express and share their analysis of, and investment in, canonical texts. In other words, if Tryon’s analysis holds true, then remix video functions as a particularly popular and powerful engagement with cognitive and cultural work that parallels the formative humanities/digital humanities agenda. (3.3)

Note that the magic word “fans” appears only in the penultimate sentence (and that this quotation is only about half of a longer paragraph). Middleton goes on to note — rightly, I think! — that “as modes of thinking about texts, remix practices quite clearly represent competencies endemic to humanities discourse, and ubiquitous in the parlance of its crisis and loss” (3.8), but I am unconvinced by her ultimate conclusion that “It may well be worth the creative effort, however, to recognize a common set of practices, skills, and values that underpin a spectrum of enthusiastic, sophisticated efforts in these two fields [remix video and the humanities] and begin to imagine activities and texts that provide shared opportunities to promote and engage potential participants in the modes of thinking that bring us pleasure and frame the ideas and processes that matter to us, as a collective investment in the creation of an amenable cultural future” (4.3).

Yes, it may well be worth the effort. I can’t agree, however, that any such effort would succeed, for the simple reason that Middleton (and, I must admit, the vast majority of the academy) can’t quite seem to acknowledge that “vernacular remix” is a product not just of critical sensibility and deep cultural knowledge but also of unbridled, passionate enthusiasm. Fans are fannish, in a way that is frequently deeply embarrassing to non-fans, and in the academy that sort of deep emotional engagement with your subject is, at least in my experience, always just a little bit suspect.

I don’t mean to imply that academics aren’t passionate about what they do, or that self-defined “fans” are the only people who make remix video (if anything, the opposite is true, on both counts). But I do think that the humanities aren’t going to survive the onslaught of neoliberal rationalization and downsizing programs without articulating their value not just in terms of cognitive benefits but also of affect, of emotion and sentiment and what the humanities make people feel about them and why that is deeply valuable, in a non-quantifiable way, too. Similarly, I find the disavowal of emotional engagement on the part of many prominent “remix video” makers, such as Elisa Kreisinger, to be disingenuous at best: in particular, Kreisinger’s sharp distinctions between “remixers” and “fans” seem, from the fannish perspective, totally baseless in that everything she says about “remixers” applies, mutatis mutandis, to fans too. The only real difference between the two groups that I can see is that fans are unabashedly enthusiastic about their subject, and that fans and fan vids are far less mainstream-acceptable.

Middleton rather bluntly declares that “remix culture will not save The Illiad” (4.3), but allow me to suggest that fandom just might–what, after all, is the ancient epic cycle that the Illiad began but a poly-cultural, polyglot, centuries-long shared world fandom? (Even the Odyssey, supposedly a landmark of ancient Greek, “Western” culture, draws on and speaks to a roughly contemporaneous Hittite epic tradition.) But for fandom and the humanities to assist each other against the onslaught of their detractors and critics, each will have to know what the other is, to understand and to acknowledge the real dimensions of the other’s affective engagement and critical sensibility, as well as the limitations and benefits of the same. Denying who we are and why we care to do what we do, as whole people, as academics and as fans, will never lead to anything productive.

[LINK] Fascinating CFP Alert! Attention Boys’ Love Fans!

It’s at moments like this that I realize how much I have to learn about fandom, its far-reaching impact on global popular culture forms, and its awesome and endless variety. With that in mind, I heartily encourage fans, fan scholars, and acafans with the relevant expertise to think seriously about submitting a piece of writing to this upcoming special issue of the academic journal Transformative Works and Cultures. The editors have put together a welcoming and intellectually exciting set of questions to inspire contributions from a range of disciplinary and fannish perspectives. I can’t wait to see how the issue takes shape.  But enough about me, onto the editors’ CFP:

Transnational Boys’ Love Fan Studies

Edited by Kazumi Nagaike and Katsuhiko Suganuma, Oita University

‘BL’ (Boys’ Love), a genre of male homosexual narratives (consisting of graphic manga, novels, animations, games, films, and so forth) written by and for women, has recently been acknowledged, by Japanese and non-Japanese scholars alike, as a significant component of Japanese popular culture. The aesthetic and style of Japanese BL have also been taken up, deployed and transformed by female fans transnationally. The current thrust of transnational BL practices certainly raises a number of important issues relating to socio/cultural constructs of BL localization and globalization.

A historiographic approach to Japanese BL studies clearly shows that Japanese BL originally developed through fans’ amateur aniparo (anime-parody) writing, in which the male characters in popular animations (as well as manga and other genres) are recast in homosexual pairings. From the outset, then, BL was a fan-oriented activity, established on the basis of a fervent, female-oriented fan community which has produced, circulated, and consumed dōjinshi (amateur coterie magazines) and other materials in this genre. The Tokyo Comic Market, the biggest fan-dōjinshi event in Japan, is held twice a year and attracts more than half a million participants in each event. A large portion of these Comic Market participants consists of BL fans, who have become a dominant force in the development of such dōjinshi activities. As well, Japanese female BL fans have recently received a great deal of public attention in relation to the popularized concept of fujoshi, which literally means rotten women and connotes the presumed “perversions” of women who fantasize about male-male eroticism. A specialized body of academic analysis concerns the formation of Japanese BL fujoshi, detailing their consumptive and productive activities, both as individual fans and as members of specific fan communities.

Such scholarly endeavors would certainly be enriched by further research concerning the activities of transnational BL fans. This research would examine BL fans, fan communities, fandom, and fan fiction in each of the regions where BL (or BL-like) activities have originated and developed. For example, several critics (e.g. Antonia Levi 2010) have previously described the arrival of BL in the West, but this is surely premised on the existence of local fan communities and practices. Further, Matthew Thorn (2005) has investigated the similarities between Japanese BL fans and North American female slash fans and found, in both cases, that these fans “come out” only among fellow fans, showing that women’s pleasure in such “unhealthy” materials still possesses some degree of public stigma. On the other hand, Ting Liu (2009) has examined the development of BL fan communities in China and Hong Kong, along with the gradually shifting cultural perceptions which surround them, demonstrating the ways in which BL fan activity problematizes established gender formations in these regions. Thus, transnational BL fan studies can and should also be incorporated into the broader socio/political critical frameworks offered by studies concerning economy, gender/sexuality, race/class, and others.

In order to develop transnational BL fan studies further, we are therefore seeking contributors working in this field, in particular those engaged in the exploration of non-Japanese and non-North American contexts (e.g. Europe, the Asia-Pacific region, Africa, and others). We welcome submissions dealing with, but not limited to, the following topics:
Case-studies and ethnographic examinations of BL fans, specifically examining fans’ sex/gender, age, occupation, class, race/ethnicity, et cetera.
Local ethnographies relating to BL fans’ production, distribution, and use of these materials.
Discussions concerning the ways in which broadly framed socio/political issues or forms of consciousness (e.g. gender/sexuality formations, authorities’ interference, censorship, and so forth) impact fans’ BL activities.
Media and social responses to fans’ involvement in BL activities.
Commercial aspects of BL and fans’ contribution to the development of BL economics.
The integration of research on BL fans into a wider discussion of social theory, differing cultural discourses, and globalization.
Discussions concerning the ways in which BL fans’ forms of production, distribution, and consumption might challenge traditional notions of Author, Reader, and Text.
Theoretical overviews reflecting traditional/contemporary ideas of fandom, fans, fan communities, and fans’ means of communications, demonstrating how these ideas specifically relate to BL fans.
Explorations of the ways in which BL participants are motivated to become involved in other fan-oriented activities (e.g. cosplay; female fans’ cross-dressing as male BL characters).

Submission guidelines
TWC accommodates academic articles of varying scope as well as other forms that embrace the technical possibilities of the Web and test the limits of the genre of academic writing. Contributors are encouraged to include embedded links, images, and videos in their articles or to propose submissions in alternative formats that might comprise interviews, collaborations, or video/multimedia works. We are also seeking reviews of relevant books, events, courses, platforms, or projects.

Theory: Often interdisciplinary essays with a conceptual focus and a theoretical frame that offer expansive interventions in the field. Peer review. Length: 5,000–8,000 words plus a 100–250-word abstract.

Praxis: Analyses of particular cases that may apply a specific theory or framework to an artifact; explicate fan practice or formations; or perform a detailed reading of a text. Peer review. Length: 4,000–7,000 words plus a 100–250-word abstract.

Symposium: Short pieces that provide insight into current developments and debates. Editorial review. Length: 1,500–2,500 words.

Submissions are accepted online only. Please visit TWC’s Web Site) for complete submission guidelines, or e-mail the TWC Editor (editor AT transformativeworks.org).

Contact
We strongly encourage potential contributors to contact the guest editors with any inquiries or proposals:

Kazumi Nagaike, nagaike AT oita-u.ac.jp

Katsuhiko Suganuma, suganuma AT oita-u.ac.jp

Due dates
Contributions for blind peer review (Theory and Praxis essays) are due by March 1, 2012. Contributions that undergo editorial review (Symposium, Interview, Review) are due by April 1, 2012.

[META] I Am Acafan, Here Me Roar?

“I”, meaning whom?

I am Lisa Schmidt, writer, thinker, debtor, and life traveller, and this is my introductory post.   I’m very pleased to be joining the Organization for Transformative Works, truly.  I am one of those academic types who was a fan first, always and forever a fan.  I was a fan — for a very long time! — before I knew there were other people like me, people who shaped themselves into groups and found ways to communally refine their gorgeous obsessions.  Some of us even thought to harness our emotional and intellectual energies and fashion them into a career — thus was born acafan.

So, I think it important to begin with a sort of fannish curriculum vitae.  As with any C.V., one picks and chooses a little, lining up the major entries for maximum effect.  In other words, this is only a partial list.  It goes:  Star Wars, Remington Steele/Pierce Brosnan, Johnny Depp, Star Trek: TNG, Star Trek: Voyager, The Sentinel, LOTR, OMG LOTR!, Everything-Associated-With-Elijah, Supernatural, Stargate Atlantis, did I mention Supernatural/Dean Winchester/Jensen Ackles? In between and during all of these, I’ve had my various obsessions with films, books, shows, topics and personages ranging from T.E. Lawrence to Kate Bush to the Dragonlance novels.  I don’t just like Bette Davis; I WORSHIP her.  I think that Joss Whedon is a true genius and if I could I would throw myself at his feet and ask him to hire me.  I think that Bjork is a GODDESS.  I don’t how to NOT be a fan.

I have to say this because it such a huge part of the picture:  I love fanfiction.  I love it as an academic and as a human being and as a reader of fanfiction and — oh, yeah, as a writer.  I’ve been a writer my whole life.  I have boxes of unfinished fantasy novels, most of them written in my teens.  They shall probably never see the light of day, and that is just as well.  The point is, my blogging may skew towards fanfiction, particularly slash.  To me, fanfiction is a particular formation of a very basic sort of human creativity, an activity that pre-dates the Internet and electronic media and even the novel.  It is not something that supposedly uncreative people do because they don’t know how to do REAL writing…. but I digress.

So as I was saying, I am Lisa, and I am a fan.  I am also an academic.  As I write this, I am sitting in my apartment in Sherbrooke, Quebec, home of Bishop’s University.  I just finished teaching one course (Hitchcock) and will begin two more next week (Media and Society, Sex and Gender, whee!).  I did my Ph.D. at the University of  Texas at Austin, which means that you may hear me rant about the weather in Texas, or American politics, or grad school, or all of the above, at some point.  But I am a Canadian girl, born and bred. I went to McGill and the University of Toronto.  I like to think that being Canadian makes me cool, but I’ve never really been cool, to tell the truth.

Because I am an academic, I can’t bear the thought that anyone might have read the title to this post and said “Hmm, can’t she SPELL?”  I can spell, I promise you.  I thought I would try for a clever sort of double meaning with “HERE”, as in this blog.  In this blog, I will roar.  Why ROAR?  Because I am a fan.  I think I’m pretty darned rational most of the time, but I can get very passionate about certain subjects (Hello?  Fan here).  And on the subject of fandom, I do feel like roaring sometimes.

Of course, being Canadian, I try to remain polite even as I roar.

[META] Fannish trees in a really big forest

Fans, of course, get intense about what they are fannish about. To use a cliche that Tolkien has already masterfully embroidered upon in his fable “Leaf by Niggle”, fans intentionally and gleefully lose sight of the forest in favor of the trees, or even one tree, or even a single leaf.

And yet it’s sometimes extremely educational and even inspiring to try to get a view of the forest — even, when possible, a bird’s eye view. Or a Time Machine view.

This is what Nancy Reagin and Anne Rubenstein urge in their detailed tour of historical fandoms in the last issue of Transformative Works and Cultures,, which they guest edited. Their opening editorial is humorously called “I’m Buffy, and You’re History”, and they give a tour of fan communities, broadly defined and extending back through time much further than I’m usually accustomed to thinking about.

This issue wanted to focus on fan communities before network TV and certainly before the internet, and the articles focus on things like female fans of British movie stars and the people who wrote fan letters to Willa Cather. And yet Reagin and Rubenstein want to show there is a historical continuity between these groups and Star Wars or Doctor Who buffs.

They write, “This special issue of TWC represents, as far as we know, the very first published collection of historical studies of fan communities and activities…. When we discuss ‘fans,’ we are referring to people who were active participants in popular culture, often decades earlier than is often acknowledged in modern fan studies.”

The questions they are interested in are fascinating: “How did changes in the material conditions of leisure, entertainment, and play relate to changes in ordinary people’s worldviews? What difference did the rise of mass media make in everyday life? How did changes in seemingly trivial everyday practices connect to larger social and cultural transformations? What was the relationship between participation in leisure activities and participation in politics? How did communities of fans contribute to historical change?”

I know I’ve been very prone to try to use fandom as a refuge from the stresses and challenges of “real life,” but they remind me that fandom and fan activities are definitely part of real life, part of history, and furthermore, worthy of study: “[A]cademic historians can offer … research and narratives that enable fans to connect their own particular fandom’s story to much broader changes over time, locating themselves and their communities in a global history of culture. We can trace important social, legal, and economic changes that set the stage for the emergence of fan communities and show how fans participated in and had an impact on broader cultural change.”

Sometimes, fannish metadiscussions trace these changes in detail — I’ve read and even been part of many fascinating and inspiring discussions about how fans, in grappling and rewriting our canons, can advance agendas of social change.

And so, Rubenstein and Reagin point out, “Historians are interested in the ways that communities develop over time. We study individuals’ struggles for survival and their efforts at making more interesting, exciting, or satisfying lives for themselves, because we understand that these efforts can add up to or reflect transformative changes in the world. ”

Their introductory editorial briefly discusses things like the impact of copyright law, mass media, professional sports and the cultural appropriation that happens in a century like the 19th, which was full of immigration and global migrations.

And they urge researchers and fan scholars to look beyond the 20th century and especially the focus on internet fandom: “This sometimes narrow focus has led scholars to ignore well-organized fan communities that indeed contested cultural authority, especially if these originated outside of the United States and Western Europe.”

So in the end, what might we learn from a birds-eye view of fandom? “We’re confident that this [historical type of] work will offer fans a broader context for their own communities and can demonstrate that fan communities have always contributed to cultural and social change. Participatory culture is, in fact, a deeply rooted phenomenon—more than today’s fans might realize—and historically grounded research can uncover how fans’ participation helped shape the world we live in.”

[META] I am Mary Sue! Pheer me!

The most recent issue of “Transformative Works and Cultures” featured a fascinating interview with Paula Smith, the fan writer and editor who coined the term “Mary Sue” in 1973.

Anyone who writes fan fiction that includes original characters in any form runs into this term sooner or later. And probably all fan fiction writers spend way too much time worrying if their original female characters are somehow slipping perilously toward this stereotype!

Mary Sue’s are female characters in fan fiction who, Smith says, are “wish-fulfillment characters whose presence in any universe warps it way the heck out of reality. But we don’t notice that when it involves men.”

These characters are way too perfect, take over the story inappropriately, and are often author-insertion characters. Smith says: “A story demands headspace, and the Mary Sue wants to come and occupy your whole head, so the writer gets the enjoyment and not the reader.”

Cynthia Walker interviewed Smith, and asked many fantastic questions. One that leaped out to me was their elaboration of why fandom and its source materials tolerate male wish-fulfilment and self-insertion characters way more readily than female characters of the same type.

“Q: Why, then, do Superman and James Bond succeed, while we tend to pull back from the female version?

“PS: Because the world we live in is not just a patriarchy; it’s a puerarchy—what gets focused on in the culture is defined by boys and young men. Psychologically, there’s a turning point in men’s lives. There’s a point where they need to break away from women in their youth, and then later they come back to women as grown men, but many men never make it, never quite come back to a world that includes women as human beings.”

I love how smartly and briefly Smith put that!

Besides the very clear-eyed and historical look at Mary Sue and Gary Stu, in fan fiction and in our source material, the interview is a wonderful tour of the early years of Star Trek fandom and media fandom generally.

That’s one of the chief things I love about this journal — its attention to our fannish history. So much to learn, and so much to be proud of here!

[META] Persistence and DOIs

When TWC’s No. 6 (History issue) came out a few weeks ago, we had a not-so-minor snafu: all the hotlinks in the press release were broken. The reason? We had (cleverly, we thought) drafted the press release using DOIs instead of URLs, and we had problems with the issue’s DOI deposit.

DOIs, or digital object identifiers, are a way to pretend that Web items are permanent. Web sites change so frequently that links continually get broken. DOIs aim to help solve this problem: an online item, in this case a journal article, is assigned a unique identifier, and then that identifier is linked to a URL in a database. When you hit the identifier, it searches the database for the URL and then goes there. The DOI record file is simply updated when the URL changes. One goal of DOIs is to expedite persistence of online content. When we wrote the press release, we used the DOIs because the links would persist, and theoretically, anyone running across it years later would still be able to hit live links.

The most widely used DOI service is CrossRef, whose “mandate is to connect users to primary research content, by enabling publishers to work collectively. CrossRef is also the official DOI link registration agency for scholarly and professional publications.” Their Free DOI Lookup lets you type in information and return a DOI. You may also type a DOI in a box on their home page, and it will take you right to the relevant URL, often not the article itself but a summary page that lists all the options available for viewing, downloading, or purchasing content. (You may also add “http://dx.doi.org/” before the DOI to turn it into a URL.)

The DOI system is very flexible and can take any number of forms. A sample DOI from TWC No. 6 is “10.3983/twc.2011.0272.” Here’s what it means: first is our unique DOI number (10.3983), which was assigned to us when we signed up and paid our fees. Next are the journal abbreviation (twc), the year (2011), and a minimum-four-digit individual article number (0272), which is the same as the article’s OJS submission record. We made up the whole format to please ourselves, and to permit future growth—for example, we could replace “twc” with something else to reflect something else we wanted to index, like a monograph.

According to the DOI folks, the DOI system is “A system for persistent, semantically interoperable, identification of intellectual property entities on any digital network.” Various sorts of metadata may be uploaded into each item’s database entry—not just the URL, but also things like author names, whether the item is online or print, journal titles, journal abbreviated titles, whether the item is full text or abstract only, page number for first page, year of publication, in-house identifier, volume and issue, and individual references cited inside the article. The information chosen by the administrator to be collected is typed into an XML form, and that form is uploaded into a DOI system. TWC doesn’t deposit much: we file the first author, the URL, and the journal’s status as online (as opposed to print).

Although DOIs are most often identified with journals in the sciences with an online presence, TWC joined the club because we approve of the theory of the persistence of links. As part of the deal with DOI, we have to hotlink to DOIs in the articles’ works cited sections, so an issue or so back, we researched all the works cited sections of all the published articles and added in the DOIs so we would be compliant. Now we do this for each article as a production step; we have a CrossRef account that permits batch querying.

Regarding TWC’s failed deposit for No. 6: it turned out that the DOI folks had changed the way the deposit was formatted (in their terms, they updated to a new schema), only we didn’t know about it. We thought we were incorrectly formatting the XML file. We spent a lot of time examining it, trying to figure out where we went wrong. We got it done, but days late. Still, we’re committed to the broader issue of persistence of online content: in addition to depositing DOIs, TWC grants permission to libraries to make archive copies of each issue, and of course TWC’s Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 Unported License copyright lets anybody who wants to (nonprofit only!) duplicate the entire text and credit back to the original source—and we hope people will use the DOI, naturally, not the URL.

TWC is using an established tool built for scholars to help persistence of data. But it makes me wonder: what do fans do to ensure that an online fan artwork can be found? I can think of a few strategies: continuously curated links roundups, multiple copies of items at several blogs and archives, screenshots of artwork, zipped and filed files (vids? art? stories?) maintained in locked communities. (Comment with more!) It just reminds me of how much we rely on fans’ time-consuming, detailed organizational work to find things.